Кто сказал, что ремонт тепловозов – не женское дело?Дизель, картер, подшипники и цилиндровые втулки и коленчатый вал, тяговые электрические двигатели – технические термины, которые большинству представительниц прекрасного пола совершенно незнакомы. А вот Ирина Александровна Ивченко - дефектоскопист по магнитному и ультразвуковому контролю цеха БПР локомотивного депо Сибирцево прекрасно в них разбирается. Она давно на «отлично» выучила устройство дизеля тепловоза ТЭМ 2. Ведь стаж работы Ивченко на железнодорожном предприятии уже больше 15 лет.   Кажется, что в цехах локомотивного депо женщинам не место. Сильный запах мазута, шум, огромные детали тепловозов перемещающиеся на мостовых кранах. Да тут и не каждый мужчина выдержит, куда там слабому полу. Но Ирина Александровна нисколько не жалеет, что выбрала для себя эту профессию.
- По образованию я учитель химии и биологии, - рассказывает Ирина Ивченко. - В 1999 году закончила Уссурийский педагогический институт. Устроиться на работу по специальности у нас в Сибирцево возможности тогда не было. Пришла работать в депо. Думала временно. Да так и осталась. Первые три года было сложно. А теперь уже и с закрытыми глазами свою работу смогу выполнить. Спасибо моей наставнице, которая обучила меня всем азам профессии – Супрун Галине Михайловне.
Ирина Ивченко работает в цехе БПР (большого периодического ремонта), где производится ремонт, замена и ремонт изношенных частей дизеля тепловозов ТЭМ2.
- В нашем цеху дизель тепловоза разбирается на детали, - объясняет Ирина Александровна. - Каждая деталь, каждый узел тепловоза от которых зависит безопасность движения поездов проходят магнитную и ультразвуковую дефектоскопию – проверку на выявление внутренних дефектов и неисправностей. Бракованные узлы заменяются, что необходимо - ремонтируется. После этого дизель собирается и устанавливается на тепловоз.
Проверка шатунно-поршневой группы, коленчатого вала и других деталей дизеля тепловоза и является основной задачей техников по замерам и дефектоскопистов. Дело это далеко не простое, требующее особой точности, внимательности и аккуратности. Ведь надежность работы узлов дизеля локомотива обеспечивается точной посадкой деталей. Малейшая ошибка - и в лучшем случае тепловоз вновь привезут на ремонт, в худшем – возможна серьезная авария
Кто сказал, что ремонт тепловозов – не женское дело?Осмотр каждого узла и агрегата производится не просто визуально. В своей работе специалисты цеха БПР измеряют все детали с точностью до сотых долей миллиметра, чтобы узнать, насколько они изношены и пригодны для последующей работы. Для этих целей используются специальные измерительные инструменты - щупы, штангенциркули, микрометры, нутромеры.  Если деталь истерта больше чем положено, согласно техническому  регламенту ее отбраковывают.
Наличие невидимых глазу трещин в металлических деталях проверяется с помощью ультразвуковой аппаратуры.
- Чтобы узнать, если в металле трещины, мы делаем УЗИ, - рассказывает Ирина Ивченко. – У нас на Посту неразрушающего контроля аппаратура почти как в больнице. Только осматриваем мы не людей, а железо.
За все годы работы в локомотивном депо Ирина Ивченко «осмотрела» и провела диагностику деталей более 300 тепловозов. Нарушений в своей работе контроллер не допускает. Коллеги мужчины давно признали в ней профессионала. Если Ирина отбраковала деталь – никто возражать не будет, ее заключения о состоянии агрегатов – не обсуждаются.
- Всегда переживаю за свою работу, - делится Ивченко И.А. – Даже дома, ночью в голове прокручиваю - все ли мы правильно сделали. Не ошиблись. Делаю расчеты, еще раз проверяю.
Конечно, работа у Ирина Александровны не из легких. Это вам не в кабинете за компьютером сидеть. Рабочая смена – 12 часов с 8 утра до 8 вечера. Рабочая форма одежды – спецовка и крепкие ботинки. О длинных ногтях и холеных ручках приходится забыть до отпуска. Как и о туфлях на каблуках, платьях и юбках. Но о другой работе Ирина Ивченко и не помышляет. Ей нравиться работать с «железом». Семья такой выбор Ирины поддерживает.
- Муж у меня тоже железнодорожник, - рассказывает Ирина Александровна. – Он меня понимает. Дочь тоже. Хотя по моим стопам идти не хочет. Поступила учиться на инженера связи в Морской государственный университет во Владивостоке – а это тоже не совсем типичная для женщин профессия.
Может быть, ремонтировать поезда и не женская работа, но Ирина Александровна вполне успешно с ней справляется. Мало того, она, как и многие ее коллеги женщины заработала репутацию эксперта высочайшего уровня.
К тому же в ремонтном локомотивном депо Сибирцево представительницы прекрасного пола уже давно реализуют себя в профессиональных областях, которые раньше считались исконно мужскими.
С началом Великой Отечественной войны женщины заменили ушедших на фронт мужчин и стали успешно осваивать железнодорожные профессии – кочегара, слесаря, стрелочника, котельщика и других.
В работе совсем не главное, какого ты пола, главное - работать на совесть.